各种各样的英语词语_各种各样的 英语单词

英语翻译中,你因为望文生义踩过坑吗?貌合神离的现象可概括为“想当然”(英语中称之为take it for granted),是翻译之大忌。出现这种问题的一个主要原因是译者仅仅根据单词的中文意思去推测原文含义,我们可以通过平时多积累一些单词和短语特殊用法,以及对于不熟悉的词语和表达,不要急着下定论,多查查资料,就能有效避说完了。

⊙0⊙

日本车手被周冠宇超越,说侮辱性词语,被罚4万欧后辩称英语不好他用英语嚷着"These guys are f*ing r*arded"。英文媒体在报道这件事的时候,把两个词都“打码处理”了,一个词是脏话,另一个是带有侮辱性的词语。retarded,这个词的“奇妙”之处在于,它在字典中的意思不算冒犯,可以被用作临床术语,描述一些智力不够发达的人,也可以形容说完了。

图知道|全国科技工作者日:用科技的双眼洞察世界如果把我们熟悉的中英文词语“水稻”“太阳”“FAST”“EAST”放到科技工作者的词典里,一定会有更丰富的含义。今天是全国科技工作者日,翻开科技工作者的词典,走近我们耳熟能详的词语,那背后是脚踏实地、探索未知的科技工作者们的努力,向那些以智慧和汗水推动社会进步的后面会介绍。

(-__-)b

《电锯甜心:重制版》“应玩家要求”改为仅画面重置《电锯甜心》的制作人安田善巳近日在推特(X)上发布推文称:“根据大家的要求,我们已经将‘RePOP’《电锯甜心:重制版》的游戏设计从Remake 更改为Remaster!”虽然安田善巳没有解释这些英文词语具体意味着什么,不过一般“Remake”会被翻译成“重制版”,而“Remaster”好了吧!

郊区,“被嫌弃”在城乡之间“郊”者,处于城邑以外。郊区,靠近城市并受城市行政机构管辖的区域。这是一个无法翻译为英文的词语,若是以“suburb”“extra-urban”“.. 油漆和各式扳手”。这是一个启示。郊区大致包括乡村和城镇两部分,前者是农耕社群,后者是乡镇、县城社会,本都与大都市不同轨。我们只是还有呢?

+0+

黄海波和曲栅栅高调庆祝结婚10周年,黄磊现身道贺,8岁儿子抢镜#黄海波#某摄影师在社交平台上晒出黄海波与曲栅栅庆祝结婚10周年的晚宴,又称之为:锡婚。这个词语源自于英文“Tin Wedding Anniversary”,翻译过来就是“锡婚纪念日”。从晒出的画面中看,黄海波穿着复古马褂下搭黑色西裤,留着标志性的胡须。他脸上多了一份幸福感,没有了昔日等会说。

44岁宣告退役!足球乌龙之神告别足坛!当年一球成名却成联赛传奇乌龙球,是由英语里的「OWN GOAL」音译而成的词语。每当有球员将球攻入了自家大门,一粒乌龙球便诞生了。如果足球场上有门将出现了乌龙时,有一个人的名字总会被球迷提起,他就是日本门将南雄太。其实,除了当年让他一球成名的乌龙外,他更是此前日本J联赛的常青传奇。如今,这是什么。

《庄园领主》多数玩家反对修改游戏内“不和谐”人名在中世纪城市建设游戏《庄园领主》中,最近有一位游戏内的角色成为了玩家社区中的明星。他的名字叫“Cuntz”。这实际上英文中一个用来骂人的低俗词语(类似B开头词语但更脏一些),但也是游戏中会被随机分配的名字之一。根据开发者Grezegoraz Styczeń 称,《庄园领主》中所有是什么。

原创文章,作者:上海傲慕捷网络科技有限公司,如若转载,请注明出处:http://geyewr.cn/hiho6rjq.html

发表评论

登录后才能评论