翻译的最好的外国诗歌_翻译的最好的外国书籍

(=`′=)

湖南籍诗人周瑟瑟英汉对照诗集《鹧鸪与木梯》出版周瑟瑟英汉对照诗集《鹧鸪与木梯》。红网时刻新闻7月10日讯(记者唐雨欣)近日,湖南籍诗人周瑟瑟英汉对照诗集《鹧鸪与木梯》在美国出版,南开大学外国语学院教授、博士研究生导师、翻译系主任、中华诗歌翻译中心主任张智中翻译,诗人、评论家路云作序《以“即兴的方式”创造后面会介绍。

许渊冲笔下的不朽之作,展示中国诗词之韵美于世界!于2014年荣获国际翻译界最高荣誉——“北极光”杰出文学翻译奖,成为首位获得此殊荣的亚洲人。图源:网络许渊冲先生一生致力于中西文化的互译工作,擅长将中国古典诗歌文赋英译和法译,其代表译作包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》等;同时,他将多部外国文学名著翻等我继续说。

余中先 文学行者的漫谈中国社会科学院外国文学研究所研究员,博士生导师,《世界文学》原主编。中国作家协会会员,翻译工作者协会理事。长年从事法语文学作品的翻译、评论、研究工作,翻译介绍了奈瓦尔、克洛岱尔、阿波利奈尔、贝克特、西蒙、罗伯-格里耶、昆德拉等人的小说、诗歌、戏剧作品。200等会说。

原创文章,作者:上海傲慕捷网络科技有限公司,如若转载,请注明出处:http://geyewr.cn/e466p2hq.html

发表评论

登录后才能评论