多语言翻译工具和资源

中电金信申请国际化多语言的管理方法、装置、电子设备及存储介质...本申请提供了国际化多语言的管理方法、装置、电子设备及存储介质,包括:响应于用户在国际化页面对业务系统的目标语言资源进行编辑指令,进入业务系统的编辑界面,并在编辑界面的目标语言资源旁设有相对应的标签按钮;编辑界面基于用户的编辑翻译需求对业务系统的目标语言资源后面会介绍。

╯^╰

新型人工智能工具翻译200种语言这类语言又被称为“低资源语言”。“元”公司团队新研发的一种跨语言技术,能让基于人工神经网络的翻译模型学习如何利用已有的翻译高资源语言的能力来翻译低资源语言。团队应用该技术开发了一个名为NLLB-200的在线多语言翻译工具,可容纳200种语言,其等会说。

>△<

四川语言桥信息技术有限公司等为中色股份中色国氧翻译服务二级集中...2024 年9 月2 日,根据全国公共资源交易平台公示,中色股份中色国氧翻译服务二级集中采购招标编号:NFC-CGWL-JC-2024-015。招标人是中好了吧! 标包1 :翻译服务第一中标候选人是四川语言桥信息技术有限公司,第二中标候选人是传神联合(北京)信息技术有限公司,第三中标候选人是甲骨易好了吧!

(^人^)

国际最新研究称,一人工智能模型能翻译200种不同语言不落下任何语言”(No Language Left Behind,NLLB)团队开发出一种跨语言技术,能让神经机器翻译模型学习如何利用翻译高资源语言的预存能力来翻译低资源语言。作为成果,NLLB团队开发了一个在线多语言翻译工具,名为NLLB-200,该工具能容纳200种语言,其低资源语言数量是高后面会介绍。

研究:网络充斥低质机翻内容,大语言模型训练需警惕数据陷阱亚马逊云计算人工智能实验室的研究人员发现,网络上大量内容来自机器翻译(MT) 生成,这些跨越多种语言的翻译内容质量普遍较低。研究团队强调,这凸显了在训练大型语言模型(LLM) 时,数据质量和来源考量的重要性。研究还发现,机器生成内容在资源较少语言的翻译中很普遍,并占网还有呢?

科大讯飞取得翻译专利,提升了翻译模型的训练效果科大讯飞股份有限公司取得一项名为“翻译模型训练方法、装置、设备及存储介质”,授权公告号CN112560510B,申请日期为2020年12月。专利摘要显示,本申请公开了一种翻译模型训练方法、装置、设备及存储介质,本申请利用了源语言和/或目标语言的近似语言资源,丰富了模型训练等我继续说。

●^●

原创文章,作者:上海傲慕捷网络科技有限公司,如若转载,请注明出处:http://geyewr.cn/3t8i29ii.html

发表评论

登录后才能评论