在我们之间英文怎么翻译中文

(*?↓˙*)

你因望文生义,在英语翻译中踩过坑吗?实际上它的含义是:朋友与朋友之间是不同的,有真朋友,也有所谓的朋友。这个句子的错误理解源于连接词“and”。我们对“and”最熟悉的用等我继续说。 (英语中称之为take it for granted),这是翻译的大忌。出现这种情况的一个主要原因是译者仅仅根据单词的中文意思去推测原文含义,我们可以通等我继续说。

●▂●

在英语翻译中,你曾因望文生义而踩坑吗?实际上它的意思是:朋友与朋友之间是不一样的,有真朋友,也有所谓的朋友。这个句子被误解的原因是连接词“and”。我们对“and”的熟悉用等我继续说。 (英语中称之为take it for granted),这是翻译的大忌。出现这种问题的一个主要原因是译者仅根据单词的中文意思去推测原文含义,我们可以通过等我继续说。

ˋ▂ˊ

暗物质真的存在吗?是的,看看迄今为止科学家找到的最好证据我们能摸到东西,是因为我们的手感受到了电磁力,如此等等,而这些现象,归根结底都是物质之间在发生互相作用时产生的。但在我们所处的宇宙中,却有一种几乎不会与任何物质发生相互作用的物质,这就是我们常听到的“暗物质”。暗物质这个词来自英文“Dark matter等我继续说。

ˇωˇ

原创文章,作者:上海傲慕捷网络科技有限公司,如若转载,请注明出处:http://geyewr.cn/2iompau0.html

发表评论

登录后才能评论